Отче наш молитва текст от луки

Отче наш молитва текст от луки

Отче наш молитва текст от луки

«Pater noster» («Oratio dominica»)

«Pater noster» («Отче наш»): текст, переводы, аудио

«Pater noster» («Отче наш», или «Молитва Господня») — основная молитва в христианской традиции. Она содержится в Евангелии от Матвея (6:9–13) и в Евангелии от Луки (11:2–4). Это единственная молитва, которую предложил сам Иисус.

Текст, транслитерация «Pater noster» («Отче наш»)

Pater noster, qui es in caelis,
sanctificētur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terrā.
Panem nostrum quotidiānum da nobis hodie,
et dimitte nobis debĭta nostra,
sicut et nos dimittĭmus debitorĭbus nostris.
Et ne nos indūcas in tentatiōnem,
sed libĕra nos a malo.
Amen.

па’тэр но’стэр, кви эс ин цэ’лис,
санктифицэ’тур но’мэн ту’ум.
адвэ’ниат рэ’гнум ту’ум.
фи’ат волю’нтас ту’а,
си’кут ин цэ’лё, эт ин тэ’рра.
па’нэм но’струм квотидиа’нум да но’бис hо’диэ,
эт дими’ттэ но’бис дэ’бита но’стра,
си’кут эт нос дими’ттимус дэбито’рибус но’стрис.
эт нэ нос инду’кас ин тэнтацио’нэм,
сэд ли’бэра нос а ма’лё.
а’мэн.

»» Скачать латинский текст «Pater noster»:pdfrar

Подстрочный перевод, литургические формы «Pater noster» («Отче наш»)

Подстрочный перевод

Наш отец, который на небесах,
пусть святится твое имя.
Пусть придет твое царство.
Пусть будет твоя воля,
как на небе, и на земле.
Наш ежедневный хлеб дай нам сегодня
и прости нам наши долги,
как и мы прощаем нашим должникам.
И не вводи нас в испытание,
но освободи нас от зла/злого.
Аминь.

Синодальный перевод

Отче наш, сущий на небесах!
Да святится имя Твоё;
Да приидет Царствие Твоё;
Да будет воля Твоя
и на земле, как на небе;
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
и прости нам долги наши,
как и мы прощаем должникам нашим;
и не введи нас в искушение,
но избавь нас от лукавого.

Перевод Российского
библейского общества

Отец наш на Небесах,
Пусть прославится Твоё имя,
Пусть придёт Твоё царство,
пусть исполнится и на Земле
воля Твоя, как на Небе.
Дай нам сегодня насущный наш хлеб.
И прости нам наши долги,
как и мы прощаем тех, кто нам должен.
Не подвергай нас испытанию,
но защити нас от Злодея.

Церковнославянский
перевод

Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя,
яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение,
но избави нас от лукаваго.
Аминь.

»» Скачать русский перевод «Pater noster»: pdfrar

Беларускія літургічныя пераклады «Pater noster» («Ойча наш»)

Каталіцкі пераклад

Ойча наш, Каторы ёсць у небе,
свяціся iмя Тваё,
прыйдзi валадарства Тваё,
будзь воля Твая
як у небе, так i на зямлi.
Хлеба нашага штодзённага дай нам сёння,
і адпусцi нам правіны нашы,
як i мы адпускаем вiнаватым нашым,
і не ўводзь нас у спакусу,
але збаў нас ад злога.
Амэн.

Праваслаўны пераклад

Ойча наш, Які ёсць на нябёсах,
няхай свяціцца імя Тваё,
няхай прыйдзе Царства Тваё,
няхай будзе воля Твая
як на небе, так і на зямлі.
Хлеб наш надзённы дай нам сёння;
і даруй нам даўгі нашы,
як і мы даруем даўжнікам нашым;
і не ўвядзі нас у спакусу,
але збаў нас ад злога.
Амінь.

»» Спампаваць беларускі пераклад «Pater noster»: pdfrar

© Кафедра классической филологии БГУ, .

В случае использования материалов сайта гиперссылка на graecolatini.bsu.by обязательна!

Похоже, Вы используете устаревшую версию браузера Internet Explorer. Некоторые страницы могут отображаться неправильно. Кроме того, использование устаревшего браузера повышает риск взлома Вашего компьютера. Пожалуйста, обновите браузер!

Две молитвы Отче наш

Из Евангелий апостолов Матфея и Луки мы знаем две молитвы «Отче наш», одна более длинная, а другая короче на одно предложение. Молитва от Матфея (более длинная) звучит так: «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный дай нам на сей день;
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь». В Евангелии от Луки в молитве «Отче наш» предложения «Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки» нет. Надо ещё сказать, что эта великая молитва дана Самим Иисусом Христом, и её искажение нежелательно. Стало быть, или Матфей добавил лишнее предложение или Лука уменьшил великую молитву. Как тут быть? И как, спустя почти две тысячи лет, разобраться в этом вопросе? Начнём с того, что Матфей был апостолом из двенадцати. Это тот самый Матфей мытарь, которого призвал Иисус Христос. А Лука – апостол из семидесяти, врач, первый иконописец, близкий ученик апостола Петра, как и апостол Марк. Таким образом, по церковной иерархии апостол Матфей выше апостола Луки, как, например, митрополит выше епископа. Из этого может вытекать, что молитва «Отче наш» из Евангелия от Матфея более правильна молитвы из Евангелия Луки, но и тут остаются какие-то сомнения и разногласия в голове. Что же делать? Попробую по совету святых отцов трижды помолиться, чтобы Сам Иисус Христос подсказал мне правильный ответ… Помолился. Ответа не получил. Скорее всего, я ещё пока не достоин, как апостол Иоанн, получать откровения от Господа. Молиться мне ещё и молиться… Тогда пойдём другим путём. Всё равно ведь ответ-то охота получить. Допустим, из песни Аллы Пугачёвой мы возьмём да и выкинем одно предложение: улучшит это известную песню или ухудшит? Конечно, ухудшит. Почему? Потому что гармония нарушится. Песня — это не только слова, но и музыка. Не зря ведь говорят: из песни слов не выкинешь. А можно ли молитву «Отче наш» сравнить с песней или стихотворением? Можно. Почему? Потому что всё в ней гармонично. В какой молитве «Отче наш» более «гармонично»? В обеих нормально. Хорошо. Пойдём другим путём. Предложение в молитве «Отче наш» «Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки» искажает смысл? или, может быть, его дополняет? На мой субъективный взгляд, «дополняет». Мне кажется, что молитва от Матфея более ёмкая, гармоничная и правильная… В наших нынешних православных молитвословах молитва «Отче наш» даётся в редакции апостола Луки, но я эту молитву в кельи (наедине) всегда читаю в редакции апостола Матфея. Надо ещё сказать, что в православных храмах за богослужениями за словами чтеца на клиросе или общим хором собравшихся прихожан «…и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго» всегда следует возглас священника из алтаря «…яко Твое есть Царство Отца и Сына и Святаго Духа. Аминь». О чём это может говорить? А это может говорить о компромиссе: то есть в православных богослужениях не употребляют молитву «Отче наш» ни по Матфею, ни по Луке, а придумали своё третье прочтение этой великой молитвы. Кто прав? Не знаю.

Есть ещё вариант определения правильности того или иного. Я имею ввиду жребий, которым пользовались даже апостолы из двенадцати, выбирая апостола вместо Иуды Искариота. Этим способом пользовались и древние пророки (это мы знаем из Ветхого Завета). А попробуем-ка и мы бросить. Конечно, в правдивости этой информации уверенным до конца быть нельзя, но «если хочется, то можно»… Я бросил жребий, и он выпал на молитву из Евангелия от Луки. У других, может быть, жребий покажет другое: ненадёжное это средство выявлять истины моими грязными руками. Для этого нужны пророки, апостолы или на худой конец наши нынешние епископы, которые выбрали Патриарха Московского и всея Руси Кирилла через жребий и, кажется, не ошиблись. Во всяком случае, «нет власти не от Бога». Но я выбор по поводу молитвы уже сделал и менять его пока не собираюсь. Да и разницы-то большой нет.

Где в Библии находится молитва «Отче наш»

Добрый день, уважаемый посетитель сайта! Многие спрашивают, в каком месте Священного Писания найти молитву Иисуса Христа «Отче наш», которую Он дал своим ученикам. А если дано ученикам, то и нам. Если Вам нужен быстрый ответ, то сразу же назову книгу, главу и стихи. При этом следует упомянуть о том, что этих мест в Библии не одно, а даже два.

Текст молитвы в Евангелии от Матфея

Первое место находится в Евангелии от Матфея, 6 глава, стихи с 9-го по 13-й. Если в Ваших руках самое распространенное издание Библии в России (Синодальный перевод, Российское Библейское общество), то откройте страницу 6 Нового Завета.

Текст молитвы в Евангелии от Луки

Второе место можно найти на странице 78 Нового Завета, в Евангелии от Луки, глава 11, стихи с 2-го по 4-й.

Итак, молитву «Отче наш» мы нашли на страницах Библии. Далее предлагаю Вам внимательнее посмотреть на слова молитвы и, может быть, Вы откроете для себя то, что раньше не замечали.

Вот полный текст молитвы «Отче наш» по Евангелию от Матфея, который является общепринятым как в личной молитвенной практике, так и в общественных собраниях верующих. Вы его можете скопировать и сохранить для того, чтобы при случае запомнить наизусть или просто иметь всегда под рукой, а, может быть, распечатать и даже красиво оформить.

Молитва «Отче наш»

Да святится имя Твое;

Да приидет Царствие Твое;

Да будет воля Твоя и на земле, как на небе;

Хлеб наш насущный дай нам на сей день;

И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;

И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.

Позвольте ненадолго остановиться на строчках этой молитвы и вместе с Вами ее прочитать, немного поразмыслив над тем, что в ней говорится. Читать мы будем по Евангелию от Матфея. Итак, начнем.

  1. Отче наш, сущий на небесах!Молитва начинается с обращения к Богу как отцу. А если Он отец, то мы дети Его. В времена учеников Христа, да и сейчас в умах многих, если не большинства, Бог видится неким строгим полицейским, только и ждущим, когда человек сделает ошибку, чтобы наказать его. Но Он наш отец, а мы его дети. Отец любящий, прощающий, сочувствующий, внимающий.
  2. Да святится имя Твое.Или, другими словами, будет почитаемо. Должно с благоговением относиться к имени Божию, и прежде всего это относится к тому человеку, кто произносит слова молитвы. Когда Вы внимательно читаете Священное Писание, то можете заметить, что имя Его — не просто набор букв, а имя Божие — это Его характер, праведность и чистота. Таким образом, произнося слова «да святится имя Твое», мы сами желаем стать подобными Ему в мыслях, словах и поступках.
  3. Да приидет Царствие Твое.Прежде всего придет в сердце, в ежедневную жизнь молящегося. Царство небесное возглавляется небесным Царем, Богом нашим. И там действуют соответствующие законы любви, добра, справедливости, прощения, милости. И если подчинить свою жизнь такому Царю и стать Его поданным, то какое благо мы обретем, живя в этом Царствии.
  4. Да будет воля Твоя и на земле, как на небе.И опять же, будет воля небесного Отца прежде всего в жизни взывающего к Богу человека, мужчины или женщины. Это слова того, кто осознает все свое ничтожество и слабость в претворении небесных принципов любви, добра и справедливости. И лишь обращая свой взор к небесам, человек может получить преобразующую силу.
  5. Хлеб наш насущный дай нам на сей день. Наш Бог — наш Творец. Он тот, кто все сотворил. Он придумал жизнь на нашей планете, в Его руке каждый из нас, по его воле мы дышим и существуем. Хорошо нам об этом не забывать и постоянно напоминать себе о всемерной зависимости от Бога, читая эту молитву.
  6. И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. Идя по жизни, мы грешим. И за прощением и очищением спешим мы к Богу, единственному, кто имеет право отпустить нам грех. И, в свою очередь, от прощенного человека ожидается такое же милостивое отношение к «должникам». Кто пробовал прощать, тот скажет, что это далеко непросто. Но если мы все больше и больше будем смотреть и стараться осознать, что сделал для нас Сын Божий Иисус Христос там, на кресте, то каждый обретет силу к прощению.
  7. И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Библия ясно говорит, что на земле силы зла во главе с сатаной не дремлют, а делают свое губительное дело. И к защите от лукавого врага мы можем прибегнуть только к тому, кто сильнее его. Нам нужно просить об избавлении, и будет нам дано.
  8. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Все в Его руке. И в прошлом, и в настоящем, и в будущем — во все времена. Он — Творец и Создатель, Он — начало и конец. Нам нечего бояться. Каждый уже сегодня может иметь мир и покой. Мы в Его руке, которая сохранит нас для Царствия небесного, где не будет ни плача, ни смерти. Аминь.

Пожелаю Вам как можно чаще обращаться к небесам словами молитвы «Отче наш». Тем более, что теперь Вы хорошо знаете, где и как найти ее в Библии. Пусть она звучит из глубины сердца, вдумчиво и серьезно. Да благословит Вас Господь!

«Отче наш» — молитва Господня

По-церковнославянски:

Отче наш, Иже еси ́ на небесе ́ х!
Да святи ́ тся имя Твое ́ ,
да прии ́ дет Ца ́ рствие Твое,
да будет воля Твоя,
я ́ ко на небеси ́ и на земли ́ .
Хлеб наш насу ́ щный даждь нам днесь;
и оста ́ ви нам до ́ лги наша,
я ́ коже и мы оставля ́ ем должнико ́ м нашим;
и не введи ́ нас во искушение,
но изба ́ ви нас от лука ́ ваго

По-русски:

Отче наш, сущий на небесах!
Да святится имя Твое;
Да приидет Царствие Твое;
да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь. ( Мф., 6:9-13 )

Отче наш, сущий на небесах!
Да святится имя Твое;
да приидет Царствие Твое;
да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный подавай нам на каждый день;
и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему;
и не введи нас в искушение,
но избавь нас от лукавого.
( Лк., 11:2-4 )

По-гречески:

Πάτερ ἡ μ ῶ ν, ὁ ἐ ν το ῖ ς ο ὐ ρανο ῖ ς.
ἁ γιασθήτω τ ὸ ὄ νομά σου,
ἐ λθέτω ἡ βασιλεία σου,
γενηθήτω τ ὸ θέλημά σου, ὡ ς ἐ ν ο ὐ ραν ῷ κα ὶ ἐ π ὶ γής.
Τ ὸ ν ἄ ρτον ἡ μ ῶ ν τ ὸ ν ἐ πιούσιον δ ὸ ς ἡ μ ῖ ν σήμερον.
Κα ὶ ἄ φες ἡ μ ῖ ν τ ὰ ὀ φειλήματα ἡ μ ῶ ν,
ὡ ς κα ὶ ἡ με ῖ ς ἀ φίεμεν το ῖ ς ὀ φειλέταις ἡ μ ῶ ν.
Κα ὶ μ ὴ ε ἰ σενέγκ ῃ ς ἡ μ ᾶ ς ε ἰ ς πειρασμόν,
ἀ λλ ὰ ρυσαι ἡ μ ᾶ ς ἀ π ὸ του πονηρου.
Подстрочник

По латински:

Pater noster,
qui es in caelis,
sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.
Et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem,
sed libera nos a malo.

По-английски (католическая литургическая версия)

Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.

Для чего Сам Бог дал особую молитву?

«Позволить людям называть Бога Отцом может только Сам Бог. Он даровал это право людям, сделав их сынами Божьми. И не смотря на то, что они удалились от Него и были в крайней злобе против Него, Он даровал забвение оскорблений и причастие благодати».

Молитва Господня приводится в Евангелиях в двух вариантах, более пространном в Евангелии от Матфея и кратком — в Евангелии от Луки. Различны и обстоятельства при которых Христос произносит текст молитвы. В Евангелии от Матфея «Отче наш» входит в состав Нагорной проповеди. Евангелист Лука пишет, что апостолы обратились к Спасителю: «Господи! Научи нас молиться, как и Иоанн научил учеников своих » (Лк. 11, 1).

Молитва Господня входит в состав ежедневного молитвенного правила и читается как во время Утренних молитв, так и Молитв на сон грядущим. Полный текст молитв приводится в Молитвословах, Канонниках и других сборниках молитв.

Тем, кто особенно занят и не может уделить молитве много времени, прп. Серафим Саровский дал особое правило. «Отче наш» в него также входит. Утром, днем и вечером нужно трижды прочесть «Отче наш», трижды «Богородице Дево» и один раз «Верую». Тем, кому по разным обстоятельствам невозможно выполнять и этого малого правила, преп. Серафим советовал читать его во всяком положении: и во время занятий, и на ходьбе, и даже в постели, представляя основанием для того слова Писания: «всякий, кто призовет имя Господне, спасется».

Существует обычай читать «Отче наш» перед едой наряду с другими молитвами (к примеру, «Очи всех на Тя, Господи, уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении, отверзаеши Ты щедрую руку Твою и исполнявши всякое животное благоволения»).

Молитва «Отче наш»

В православной культуре существует множество различных канонов и обычаев, которые для многих некрещенных людей могут показаться весьма необычными. Однако молитва «Отче наш» — это то самое религиозное обращение, слова в котором знакомы всем и каждому не понаслышке.

  1. «Отче наш» на церковнославянском языке с ударениями
  2. Молитва «Отче наш» на русском языке полностью
  3. Толкование молитвы «Отче наш»
  4. «Отче Наш»
  5. «Сущий на небесах»
  6. «Да святится имя твое»
  7. «Да придет царствие твое»
  8. «Да будет воля твоя»
  9. «Хлеб наш»
  10. «И остави нам долги»
  11. «И не веди нас во искушение»
  12. «Но избави нас от лукавого»

«Отче наш» на церковнославянском языке с ударениями

Да святи́тся имя Твое́,

да прии́дет Ца́рствие Твое́,

да бу́дет во́ля Твоя,

я́ко на небеси́ и на земли́.

Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь;

и оста́ви нам до́лги наша,

я́коже и мы оставля́ем должнико́м нашим;

и не введи́ нас во искуше́ние,

но изба́ви нас от лука́ваго.

Молитва «Отче наш» на русском языке полностью

Да святится имя Твое;

Да приидет Царствие Твое;

да будет воля Твоя и на земле, как на небе;

Хлеб наш насущный дай нам на сей день;

И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;

И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь.

Толкование молитвы «Отче наш»

Происхождение «Иже еси на небесех» имеет давнюю многовековую историю. В Библии упоминается о том, что автором молитвы Господня является сам Иисус Христос. Она была дана им тогда, когда он находился еще при жизни.

Читайте также  Можно ли пьяным читать молитвы

За время существования Отче наш, многие священнослужители выражали и продолжают выражать своё мнение о главном смысле, который изложен в данной молитве. Их толкования при этом сравнительно отличаются друг от друга. И в первую очередь это связано с тем, что в содержании этого священного и глубокомысленного текста заложен очень тонкий, но при этом важный философский посыл, который может быть воспринят каждым человеком абсолютно по-разному. При этом сама молитва по сравнению с другими является достаточно короткой. Поэтому выучить её может каждый!

Молитва «Отче наш» составлена таким образом, что весь ее текст имеет особую структуру, в которой предложения разделяются на несколько смысловых частей.

  1. В первой части говорится о прославлении Бога. Во время её произнесения, люди обращаются к Всевышнему со всем признанием и уважением, думая о том, что это главный спаситель всего рода человеческого.
  2. Вторая часть подразумевает индивидуальные просьбы и пожелания людей направленные Богу.
  3. Заключение, которое завершает молитву и обращение верующих.

Проанализировав полностью весь текст молитвы, интересной особенностью окажется тот факт, что за время произнесения всех её частей, людям предстоит семь раз обратиться со своими просьбами и пожеланиями к Богу.

А для того, чтобы Бог услышал просьбы о помощи и смог помочь, каждому человеку не помешало бы изучить подробную информацию с детальным разбором всех трех частей молитвы.

«Отче Наш»

Данная фраза дает понять православным, что Бог, это главный правитель Царства Небесного, к которому душой нужно относиться точно также, как и к родному отцу. То есть со всей теплотой и любовью.

Иисус Христос, когда учил своих учеников правильно молиться, говорил о том, что нужно полюбить Отца Бога.

«Сущий на небесах»

В толковании многих священнослужителей, фраза «Сущий на небесах» понимается в переносном смысле. Так, например, Иоанну Златоусту в своих размышлениях она представлялась в качестве сравнительного оборота.

В других толкованиях говорится, что «Сущий на небесах» имеет образное выражение, где небо является олицетворением любой человеческой души. Иными словами Божья сила присутствует в каждом, кто в нее искренне верит. И поскольку душой принято называть человеческое сознание, которое не имеет материальной формы, но при этом оно (сознание) есть, то соответственно весь внутренний мир верующего в данном толковании предстает в качестве небесного облика, где существует и Божья благодать.

«Да святится имя твое»

Оно означает, что люди должны славить имя Господа Бога, посредством совершения добрых и благородных поступков, не нарушая при этом всех заповедей Ветхого завета. Фраза «Да святится имя твое» является оригинальной и при переводе молитвы не была заменена.

«Да придет царствие твое»

В библейских сказаниях говорится, что при жизни Иисуса Христа, царство Божие помогало людям преодолевать страдания, изгонять нечистую силу, в том силе бесов, исцелять больной организм от всевозможных болезней, создавая условия для прекрасной и счастливой жизни на земле.

Но со временем огромное количество людей всё-таки оказалось не способными уберечь себя от грязных искушений, порочащие и очерняющие их слабовольные души искусственными соблазнами. В конечном итоге отсутствие смирения и безукоризненное следование своим собственным природным инстинктом превратило большую часть общества в диких зверей. Надо сказать, что данные слова вплоть и до настоящего времени не утратили своей оригинальности.

«Да будет воля твоя»

Речь о том, что не нужно бояться власти Божией, поскольку ему виднее каким образом должна сложиться судьба каждого человека: сквозь труд или боль, радость или печаль. Какими бы неприятными обстоятельствами не был наполнен наш путь, важно, что с Божией помощью он всегда обретает смысл. Это, пожалуй, самые сильные слова.

«Хлеб наш»

Эти слова полны загадочности и сложности. Мнения многих священнослужителей сошлось в том, что смысл данной фразы обусловлен постоянством Бога. То есть он должен оберегать людей не только в самые трудные минуты, но и в другие случаи, оставаясь с ними всегда. Очень важно выучить данные слова наизусть.

«И остави нам долги»

Нужно научиться прощать грехи близких и посторонних людей. Потому что только тогда все собственные пороки будут прощены.

«И не веди нас во искушение»

Это значит, что люди просят Бога о создании на жизненном пути тех трудностей и преград, которые нам по силам пройти. Ибо все неподвластное способно сломить человеческую душу и утратить его веру, подвергнув всякого человека к искушению.

«Но избави нас от лукавого»

Здесь все понятно. Мы просим у Бога помощи в борьбе со злом.

Молитву Отче наш можно распечатать себе на бумагу перед походом в церковь.

Важно отметить, что все представленные выше слова изложены на современном русском языке, которые являются переводом с древнецерковного.

Дома молитва «Отче наш» читается утром и на ночь перед сном. А в храме обращаться к Богу можно в любое время.

Молитва «Отче наш»

Содержание

Текст на русском языке

Отче наш, сущий на небесах!

Да святится имя Твое;

Да приидет Царствие Твое;

Да будет воля Твоя и на земле, как на небе;

Хлеб наш насущный дай нам на сей день;

И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;

И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь.

Прослушать молитву

Отче наш на других языках

pater noster qui in celis es

sanctificetur nomen tuum

veniat regnum tuum

fiat voluntas tua sicut in celo et in terra

panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie

et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris

et ne nos inducas in temptationem sed libera nos a malo

Ѡ҆́ч҃е на́шъ и҆же е҆си на́ нб҃сѣⷯ,
да сᲅ҃и́ᲅсѧ и҆мѧ ᲅвоѐ,
да прїидеᲅъ црⷭ҇ᲅвїе твоѐ,
да бꙋдеⷮ волѧ ᲅвоа̀,
ꙗ҆ко на́ нб҃си и҆ на ꙁемлѝ.
хлѣ́бъ на́шᲆ насꙋщныи да́ждъ на́мъ дне́сь
и҆ ѻ҆сᲅа́ви на́мъ дол꙽гы на́ша,
ꙗ҆ко и҆ мы̀ ѻ҆сᲅавлѧ́емъ дол꙽жникомᲆ на́шиⷨ,
и҆ не в꙽веди на́съ внапа́сᲅь,
но и҆ꙁба́ви наⷭ҇ ѿ лꙋка́ваго.
Ꙗ҆́ко ᲅвоѐ е҆сᲅь црⷭ҇ᲅвїѐ и҆ си́ла и҆ сла́ва, въ вѣ́ки. амиⷩ҇.

ܢܗܘܐ ܨܒܝܢܟ ܐܝܟܢܐ ܕܒܫܡܝܐ ܐܦ ܒܐܪܥܐ

ܗܒ ܠܢ ܠܚܡܐ ܕܣܘܢܩܢܢ ܝܘܡܢܐ

ܫܒܘܩ ܠܢ ܚܘܒܝܢ ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܚܢܢ ܫܒܩܢ ܠܚܝܒܝܢ

ܠܐ ܬܥܠܢ ܠܢܣܝܘܢܐ ܐܠܐ ܦܨܢ ܡܢ ܒܝܫܐ

ܡܛܠ ܕܕܝܠܟ ܗܝ ܡܠܟܘܬܐ ܚܝܠܐ ܬܫܒܘܚܬܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܐܡܝܢ

πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς

ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου

ἐλθετω ἡ βασιλεία σου

γενηθήτω τὸ θέλημά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς

τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον

καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν

καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ἀλλὰ ρῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ

οτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν

Видео с молитвой

Толкование молитвы «Отче наш»

Текст ниже является расшифровкой интервью Осипова Алексея Ильича. Это русский православный богослов, заслуженный профессор Московской духовной академии, доктор богословия.

Прежде всего замечательно само обращение — «Отче наш».

Если мы обратимся к дохристианскому пониманию Бога, то что мы там видим. Бог — это повелитель, который может делать всё, что угодно и всё что он захочет.

Этот повелитель, который является вовсе не отцом. Это существо является прежде всего судьёй. Он может наградить, может помиловать.

Это представление о Боге как о судье прежде всего присутствовало в ветхозаветной религии. Бог — это справедливый судья, который может и помиловать, но можете и наказать.

В данном же случае мы встречаемся с чем-то совершенно новым. Оказывается, что это не судья посторонний, который судит только нас. Это отец родной, который хочет только благо для людей — своих детей. Награждает ли он, наказывает ли — это не просто по гневу, по вспышке чувств. Нет, все направлено на благо человека.

Это уже не судья. Это воспитатель, отец…

Это, как говорят святые отцы, врач любвеобильный и премудрый врач, к которому мы должны обращаться со всеми нашими болезнями. Вот прежде всего какой смысл вкладывается в слова «Отче наш».

Это нечто почти беспрецедентные в истории дохристианского религиозного сознания.

Дальше в молитве начинается обращение: « …сущий на небесах! Да святится имя Твоё…».

Это означает не что иное как просьбу. Господи, чем исполнены наши сердца. К сожалению, всякой дрянью. Господи освети хоть немножко наши души, чтобы в них воссиял этот свет.

Следующие важные слова: «Да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя и на земле, как на небе».

«Придёт царствие твоё» — мы бы хотели чтобы то, что происходит в нашей земной жизни: войны, несправедливость, насилие, вражда сменилось на царство Божие, царство любви, мира и согласия.

Слова «…да будет воля твоя и на земле как на небе…» имеют в высшей степени важное значение в нашей непосредственной жизни.

Обратите внимание, как настойчиво часто человек просит: дай мне Господи вот этого. Помоги мне Господи: поступить в институт, выйти замуж, устроиться на работу. То есть что интересно людям — их земное благополучие.

В молитве же говорится «да будет воля твоя» — чтобы не происходило я верю тебе Господи. Я верю, что ты любовь, что ты разум. Что ты лучше знаешь и понимаешь, чем я, что мне полезнее.

Ты знаешь, понимаешь и любишь меня. Поэтому Господи да будет твоя воля, чтобы не произошло, чтобы не случилось.

И то что со мной сейчас происходит — я верю, что всё это совершаются по твоей воле. Это имеет очень большое значение в нашей практической жизни. Особенно в скорбях. Здесь человек должен говорить: Господи, да будет твоя воля, а не моя.

И опыт подвижников прямо говорит: когда человек искренне так обращается к Богу, в скорбях или в болезнях, то Господь посылает молящемуся мир в душе и успокоение. А часто и исцеление, зато смирение с которым обращается человек. За его веру в любовь божью.

Дальше идут слова «…хлеб наш насущный дай нам на сей день…». Эти слова особенно важны. Часто упрекают христианство в том, что оно обещает журавля в небе. Что христиане ищут только небесных благ. Как будто христианство отнимает у нас эти земные блага.

Это не так. Христианство ничего не отнимает. Оно только призывает человека изъять злобу, неприязнь и вражду. А о хлебе насущном оказывается Бог готов заботиться. Ничего не отнимается. Всё необходимое для человека благословляется Богом. И церковь благословляет все наши даже предметы необходимые для жизни.

Это выражение любви божией к нам. Даже в благословении самых элементарных земных нуждах.

«…И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим….»

Это очень простой и понятный тезис — Бог не слышит молитвы тех людей, которые сами не прощают другим.

«… И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого…»

Фраза «не введи нас во искушение» часто вызывает вопрос —как это Бог может ввести нас в искушение? Дело в том что речь идет о том, что «не дай нам впасть в искушение». Помоги нам, удержи нас.

«Избави нас от лукавого» стоит понимать в самом широком смысле. И от лукавого в смысле воздействий бесов, дьявола. И от лукавых людей. И от лукавства в своей душе, чтобы я не лицемерил перед людьми. Все эти смыслы содержатся вот в эти в этих словах. «Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь.»

Это вера в то, что в конце концов придет царствие божие. Это надо знать, понимать, верить и принимать.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector