Молитвы читать еврейские

Молитвы читать еврейские

Молитвы читать еврейские

Еврейские молитвы

Молитвы еврейского народа

Обязательные молитвы не были представлены в библейском иудаизме. В случае если кто-либо из героев Писания обращался к Всевышнему, то делал это он своими словами. Первые еврейские молитвы со стандартными текстами появились только в эпоху Второго Храма.

В чем их сила

Иудеи считают, что сила молитвы настолько велика, что с ее помощью можно совершить любое чудо. Верующие евреи считают, что искреннее молитвенное песнопение достигает небес и существенно влияет на решение Высших Сил.

Обряды иудаизма очень специфичны. Они охватывают все жизненные сферы верующего. К примеру, иудейская вера предписывает любое действие сопровождать славословием бога Яхве.

Сила любой еврейской молитвы заключается в том, что она позволяет приблизиться к Творцу. Молитвенное обращение к Всевышнему позволяет открыть ворота к Небесной Сокровищнице. Если человеку, что-то уже предначертано судьбой и он может достичь поставленной цели своими силами, то этого он все равно не получит, пока не помолится.

Очень важно глубоко понимать слова молитвы, ведь она является логическим завершением любого жизненного действия. Чтобы молитва была эффективной, следует постоянно самосовершенствоваться. Изучая Тору, человек постигает мудрость Творца, а, следовательно, постоянно осуществляет движение вверх, преодолевая ступень за ступенью.

Отличие молитвы на иврите от православной

В православных молитвах подчеркивается важность веры человека. Когда вера присутствует в душе, то можно рассчитывать на прощение грехов, а значит получить надежду на Вечную Жизнь после смерти на Небесах. В иудейских молитвах подчеркивается, что служение Богу посредством определенных действий важнее самой веры. То есть вера не должна проявляться только в молитвенных словах, она должна быть подтверждена конкретными поступками в реальной жизни.

Обращаясь в православных христианских молитвах к Богу, человек связывает его с Иисусом Христом, который при жизни был человеком. Иудейская молитва полностью отрицает возможность увидеть Бога в человеческом обличье. Поэтому все молитвенные обращения направлены к невидимой силе, которая управляет миром.

Еще одно отличие еврейской молитвы заключается в том, что верующий посредством молитвы устанавливает диалог с Богом. Молитвенное обращение нельзя считать монологом согласно иудейским понятиям. При этом каждый иудей понимает, что Бог абсолютно свят и неимоверно возвышен над всем живущим. Господь управляет миром во всех его проявлениях, а человек — это всего лишь слабое и невежественное существо, созданное Творцом. И, несмотря на это, с помощью молитвы устанавливается личный контакт с Богом. Слова от верующего направляются к Богу в виде молитвенных фраз и мыслей, ответом же Всевышнего является все то, что происходит после молитвы с человеком.

Как правильно читать еврейскую молитву

По законам иудаизма, молитва — это обязанность каждого человека. Верующий должен молится независимо от того имеется ли у него возможность пойти в синагогу. Но при этом следует понимать, что общественная молитва отличается большей силой. Причем очень важно, чтобы во время молитвы имелся миньян, что означает присутствие в молитвенном месте десяти взрослых мужчин еврейской национальности.

В процессе моления верующие не только слушают хазана, который является ведущим, но и молятся сами. Важно обязательно прислушиваться к хазану, которым произносятся начало и конец конкретной молитвы. Важно помнить, что существуют молитвенные отрывки, которые может произносить только хазан. Часть молитв должны произносится верующими мысленно, в то время, как хазан проговаривает их вслух.

Во время еврейской молитвы мужчины и женщины находятся в разных помещениях. Как правило, в синагоге имеется специальное отделение для женщин. Оно может быть в виде балкона или галереи. Некоторые еврейские молитвы читаются стоя. Неопытным верующим необходимо ориентироваться на раввина или на поведение большинства верующих во время молитвы.

Современный перевод Сидура на русском языке

Сборник Еврейских молитв называется Сидур. Доступный и понятный толкователь еврейских молитв, который получил название «Врата молитвы», был создан в 1992 году.

Концепция Сидура заключалась в следующем:

  • В понятном переводе на русский язык. Ставилась цель не передать точно смысл ивритского текста, а сделать его легко читаемым, что облегчило бы понимание.
  • В книге присутствует много подробных подзаголовков, которые помогают ориентироваться в молитве, также благодаря этому сформировано подробное оглавление.
  • В книге уделено большое внимание раскрытию смысла молитв и их место в истории еврейской культуры.
  • В предоставлении специальных указаний, которые облегчат участие верующего в службе в синагоге. В книге используется специальная графика, которая указывает на то, в каком месте молитвы следует производить определенные действия.

Молитвы в Сидуре с переводом на русский язык поделены на следующие разделы:

  • Утренняя молитва;
  • Молитва Благословения;
  • Молитвы Минха и Маарив;
  • Молитвы вечера Субботы;
  • Молитвы утра Субботы;
  • Молитвы Минха и завершение Субботы;
  • Молитвы Рош ходеш;
  • Молитвы Шалош регалим. Песах, Шавуот, Суккот;
  • Молитвы дней благодарности. Ханука, Пурим, День Независимости, День освобождения Иерусалима.

Еврейские молитвы на все случаи жизни

Верующие, исповедующие иудаизм, очень трепетно относятся к молитве. Поэтому используют молитвенное обращение во всевозможных жизненных ситуациях.

Иудеи считают, что обращаться к Богу можно по самым разным поводам, в частности:

  • При рождении ребенка;
  • При уходе из жизни человека;
  • Во время проведения обряда обрезания;
  • Перед едой;
  • Сразу после пробуждения и перед сном;
  • Во время празднования свадьбы;
  • В собственный день рождения;
  • При стихийных бедствиях;
  • При раздорах в семье.

В иудаизме считается, что молитва за себя — это обязательная необходимость для каждого верующего. Если человек не просит себе у Бога здоровья, благополучия и спокойствия, то это значит, что у него недостаток веры. Просить Господа за себя — это естественно. Ведь все перечисленные вещи необходимы для жизни человеку. А поскольку истинный верующий должен считать себя полностью зависимым от Всевышнего, то это значит, что он должен просить его о благах для себя.

Но при этом считается, что неправильно молится только за себя, в молитву нужно обязательно включать просьбы, которые касаются нужд других людей. Большинство еврейских обращений составлено таким образом, что в них обязательно упоминается весь еврейский народ прямым или косвенным способом.

На удачу

Чтобы привлечь в свою жизнь удачу и избавиться от грехов следует трижды в день произносить сильную молитву.

Звучит она так:

В переводе на русский язык она звучит следующим образом:

«Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств ты с нами. Ты являешься оплотом надежным нашим. Бог Яакова. Сэла.

Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств, я считаю себя счастливым человеком, уповающим на Тебя.

Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств, прошу Тебя о спасении! Царственный Господь обязательно ответит нам в тот самый день, когда мы искренне к нему будем взывать».

Другая действенная молитва на удачу на иврите звучит следующим образом:

На русском языке молитва звучит следующим образом:

О здоровье

Самой сильной еврейской молитвой о здоровье считается молитва «Мешеберах». В Талмуде сказано, что если у кого-то в доме есть больной, то он должен пойти к мудрецу и обратиться к нему с просьбой, чтобы служитель Торы попросил Бога о выздоровлении близкого. Именно поэтому молитва «Мешербах» читается в синагоге по всем еврейским праздникам, а также по понедельникам, четвергам и субботам.

Сила молитвы о здоровье объясняется следующим:

  • Она читается в миньяне от имени всей еврейской общины, поэтому она обязательно будет услышана Богом;
  • Габай всегда когда читает эту молитву находится рядом со свитком Торы, который является священным предметом еврейского народа;
  • Человек, который заказывает молитву, дает обещание пожертвовать деньги на благотворительность и добрые дела.

В субботу слова молитвы звучат следующим образом:

Литургия. Молитвенники

Адон олам

( אֲדוֹן עוֹלָם , `Господь мира`), рифмованный литургический гимн, прославляющий вечность и единство Бога и выражающий веру в провидение Божие. Автор неизвестен. В ашкеназской версии Адон олам состоит из 12 строф, в сефардской — из 16. В 14 в. был включен в литургию германских общин, затем был принят другими общинами.

Алейну

( עָלֵינוּ , `нам [надлежит]. `), молитва, которую читают по окончании каждой как ежедневной, так и субботней и праздничной службы, и в начальных разделах дополнительных служб Рош ха-Шана и Иом-Киппура. Вероятнее всего, была составлена в период Великого собора. Первоначально находилась только в мусафе Рош ха-Шана. Место, занимаемое Алейну в ритуале ныне, закрепилось за этой молитвой лишь в 12 в. По содержанию Алейну делится на две части.

аллилуя

( הַלְלוּיָה , халелуйа), литургическое выражение, встречающееся в книге Псалмов 23 раза. Исключая псалом 135:3, оно служит введением или заключительным словом псалма, или и тем, и другим. Аллилуя означает «восхваляйте Господа» Повелительная форма множественного числа свидетельствует, что в храмовой службе аллилуя являлось обращением.

( אָמֵן , `верно`, `да будет так`; в русском языке, через церковнославянский перевод Септуагинты, — `аминь`), слово, которое по еврейской религиозной традиции, произносится теми, кто присутствует при чтении определенного ритуального текста, в знак согласия с содержащимся в нем или в некоторой части его положением тогда, когда читающий этот текст вслух завершает его возглашение. В этой функции амен выступает 30 раз уже в Библии.

Амида

( עֲמִידָה , `стояние`), основная молитва каждой из трех ежедневных обязательных служб. В субботу и в праздники ее читают также и в Мусаф, а в Иом-Киппур — и в Не‘ила. В Талмуде Амида носит также название Тфилла. В ашкеназских общинах Амида известна под обиходным названием Шмоне-‘эсре — по числу бенедикций, из которых она первоначально состояла. Эту молитву произносят стоя, обратив лицо в сторону Иерусалима.

Ани маамин

( אֲנִי מַאֲמִין , буквально: `верую`), молитва, основанная на 13 догматах, сформулированных Маймонидом. Каждая из 13 частей молитвы начинается формулой ани маамин бе-эмуна шлема. Автор молитвы неизвестен. Она возникла, очевидно, в среде европейского еврейства не ранее 15 в. Можно предполагать, что характер молитвы — кредо, которое содержит Ани маамин, — сложился как реакция на влияние христианской среды.

Ан‘им змирот

( אַנְעִים זְמִירוֹת , `буду услаждать песнопениями`), начальные слова — отсюда и обиходное название — синагогального гимна «Шир ха-кавод» («Песня славы»), приписываемого Ие худе бен Шмуэлю хе-Хасиду из Регенсбурга. Тема гимна — пламенная хвала Богу. В ашкеназском ритуале Ан‘им змирот исполняется в конце Мусафа.

Ашрей

( אַשְׁרֵי , `блажен[ны]`), первое слово и название литургического текста, который занимает важное место в ежедневных молитвах. Основу Ашрей составляет псалом 145. Ему предшествуют стих 5 псалма 84 и стих 15 псалма 144. Завершается Ашрей стихом 18 псалма 115. Ашрей читается дважды во время утренней службы и один раз в начале службы послеобеденной, а также перед началом слихот в месяцах элул.

бенедикция

, молитвенная формула, содержащая благословение Бога. Терминологическим обозначением бенедикции на иврите является существительное браха, восходящее к глаголу ברך — `преклонять колени`. Бенедикция обязательно начинается или завершается обращением Барух Атта, после которого следует тетраграмматон, произносимый как Адонай. В бенедикции, открывающейся этими словами, после них следует вторая обязательная часть: Эло хейну Мелех ха-‘олам.

браха

( בְּרָכָה ), термин, имеющий четыре основных значения: 1) благословение; 2) бенедикция; 3) счастье, удача; 4) подарок, преподношение. В Библии термин употребляется лишь в первом, третьем и четвертом значениях, хотя глагол ברך , к которому восходит существительное браха, используется также в смысле «благодарить», «славословить», «прославлять».

змирот

( זְמִירוֹת , `песнопения`), застольные гимны, которые поют во время или непосредственно после каждой из трех обязательных субботних трапез и на исходе субботы. Создание этих гимнов началось, видимо, в раннем средневековье и продолжалось вплоть до 16 в. Среди авторов змирот — такие известные средневековые поэты и философы, как Шломо Ибн Габирол и Авра хам Ибн Эзра.

Игдал

( יִגְדַל ; буквально: `да возвеличится`), пиют, основанный на 13 догматах веры по Маймониду. Авторство гимна приписывается римскому даяну первой половины 14 в. Даниэлю бен Ие худе. В ашкеназских молитвенниках Игдал обычно печатается в начале молитвы Шахарит, но читается только после вечерней молитвы Ма‘арив в канун субботы и праздников, так же, как и по сефардскому, итальянскому и йеменскому ритуалу.

Иекум пуркан

( יְקוּם פֻּרְקָן , `да наступит избавление` на арамейском), название двух весьма схожих молитв на арамейском языке, читаемых в утреннюю субботнюю литургию ашкеназов после чтения хафтары. Первая из двух молитв содержит просьбу о благоденствии всех изучающих Тору учеников иешив Эрец-Исраэль и Вавилонии, их учителей, эксилархов и судей.

Изкор

( יִזְכּוֹר ; `да вспомнит [Бог]`), начальное слово и название одной из заупокойных молитв, читаемых в синагогах ашкеназских общин в ходе ритуала Хазкарат нешамот.

Иосе бен Иосе

(4 в. или 5 в. н. э.), наиболее ранний из известных по имени литургических поэтов. Са‘адия Гаон упоминает Иосе бен Иосе как самого значительного из древних поэтов. Иосе бен Иосе, очевидно, жил в Эрец-Исраэль, и в его творчестве заметно влияние Иерусалимского Талмуда и палестинских мидрашей. Автор прочувствованных эпических гимнов на сюжет храмовой службы в Иом-Киппур.

Каддиш

( קַדִּישׁ ; по-арамейски — `святой`), молитва — прославление святости имени Бога и Его могущества. Каддиш составлен на арамейском языке. Это один из немногих компонентов литургии, в котором имя Бога заменено местоимением «Он» или эпитетами и отсутствуют прямые обращения к Нему. Термин каддиш впервые встречается в Мишне. Первоначально каддиш произносили после чтения Торы, а также в конце проповеди.

кантилляция

(от латинского canticum и cantilena — `песнь`, второе также `рассказ`), традиционное речитативное с мелодическими фигурами чтение Пятикнижия и других книг Библии. Термин «кантилляция» в этом значении ввел в конце 18 в. немецкий музыковед Иоганн Николаус Форкель. Позднее этим термином стали называть мелодическое речитативное чтение священных текстов в любых религиях.

Карлинер Барух

Барух (1801 /1810?/, Карлин, пригород Пинска, — 1871, по другим данным — 1879 или 1891, близ Белостока), хаззан и сочинитель синагогальных напевов. Ученик и последователь минского хаззана С. Полячека, чьи певческие приемы получили известность как Сендерс штейгер. Карлинер служил главным образом в Большой синагоге Пинска. Отличаясь повышенной эмоциональностью, он порой вдохновенно импровизировал.

Кдушша

( קְדֻשָּׁה , буквально `святость`), антифонное славословие Богу, включенное в повторное чтение Амиды, исполняемое только при наличии миньяна. Читается стоя перед третьей бенедикцией. В литургию молитв Шахарит в будни и Минха во все дни включена краткая формула Кдушши: вступление, основная часть стиха 6:3 из книги Исайя.

Кол нидре

( כָּל נִדְרֵי , буквально `все обеты`), провозглашение отказа от обетов, зароков и клятв, относящихся только к давшему их. Сформулировано в первом лице множественного числа и названо по двум начальным словам. Произносится раз в году в начале вечерней литургии в Иом-Киппур. Почти во всех еврейских общинах Кол нидре читают на арамейском языке.

Леха Доди

( לְכָה דוֹדִי ,`Иди, мой Возлюбленный`), первые слова и название рифмованного литургического гимна, приветствующего наступление субботы. Леха Доди состоит из вводной строки и девяти строф; начальные буквы первых восьми строф образуют акростих имени автора, каббалиста Шломо Алкабеца. Вводная строка, повторяющаяся как рефрен, гласит: «Иди, мой Возлюбленный, навстречу невесте, приветствуем лик субботы».

литургия

(от греческого liturgia — `общественная обязанность`; на иврите סֵדֶר עֲבוֹדָה , седер авода — `порядок служения`), в иудаизме — состав и порядок публичного богослужения. Термином «литургия» переведено в Септуагинте слово авода в I Хр. 28:21, где речь идет о богослужении в Храме. Процесс становления основных частей еврейской литургии и оформления их главных компонентов закончился к середине 6 в.

Ма‘арив

( מַעֲרִיב ; от עֶרֶב — вечер), также Арвит ( עַרְבִית ), вечерняя молитва, одно из трех обязательных ежедневных богослужений. В Талмуде и в позднейшей раввинистической литературе эта служба называется Арвит. Время чтения Ма‘арив — с появления трех звезд на небе до полуночи. Главные компоненты Ма‘арив — Шма и Амида.

мафтир

( מַפְטִיר ), вызываемый в ходе синагогальной службы к чтению хафтары, а также второе название последней.

махзор

(точнее махазор, מַחֲזוֹר ; буквально `цикл`, в частности, `годичный цикл`), у ашкеназов — сборник молитв, песнопений и правил литургии на праздники. Однако первоначально слово махзор обозначало молитвенник на все дни годичного цикла, то есть совпадало по значению со словом сиддур. Так, молитвенник Амрама Гаона назывался седер или махзор.

меморбух

( מעמאָרבוך , в переводе с немецкого языка и идиш `памятная книга`), особый вид общинных молитвенников в Центральной Европе, состоявший из молитв, некрологов выдающимся еврейским деятелям местного или общенационального значения и мартиролога отдельных лиц и целых общин. Обычай перечисления имен погибших мученической смертью евреев развился после массового истребления прирейнских общин во время 1-го крестового похода.

Мизрах

( מִזְרָח , буквально `восток`), принятое у евреев стран Запада условное наименование направления к Храмовой горе в Иерусалиме, куда следует обращаться лицом во время молитвы. То же название носят в этих странах стена синагоги, обращенная в сторону Иерусалима, и декоративная табличка, которой отмечается эта стена в некоторых синагогах и частных домах.

Минха

( מִנְחָה , буквально: `дар`, `приношение`), предвечерняя молитва, одна из трех ежедневных молитв еврейской литургии, включающей также утреннюю и вечернюю. Название взято из библейского рассказа о том, что пророк Илия произносил молитву во время жертвоприношения минха. По преданию, канонизацию трех ежедневных молитв, включая Минху, осуществил Великий собор.

миньян

( מִנְיָן , буквально: `счет`, `подсчет`, `число`), кворум из десяти взрослых мужчин, необходимый для общественного богослужения и для ряда религиозных церемоний. Талмуд устанавливает число 10, ссылаясь на ряд библейских стихов. Таким образом, десять человек образуют конгрегацию. В некоторых общинах в особых случаях дозволен миньян из девяти мужчин и мальчика до 13 лет, держащего Пятикнижие.

молитва

, обращение к Богу с просьбой, исповедью, выражением поклонения или благодарности. Идея молитвы основана на вере в Бога, обладающему атрибутами личности, и в возможность непосредственного общения с Ним. Молитва носит эмоциональный характер: она выражает стремление человеческой души к Богу, опоре и прибежищу в невзгодах. Независимо от того, выражает ли молитва просьбу, обращенную к Богу, или возносит Ему хвалу — она всегда представляет собой диалог между человеком и Богом.

8 еврейских молитв, о которых вы, возможно, никогда не слышали

Большинство еврейских молитв произносятся ежедневно и строго по расписанию. К таковым относятся благословения, произносимые утром после пробуждения или особые праздничные богослужения, а также благословения, которые читают до и после еды и питья. Но некоторые из молитв произносят в более редких случаях, например, когда люди видят или слышат что-то необычное. Ниже приведены восемь таких молитв и благословений, с которыми вы, возможно, раньше не встречались.

  1. Благословение Солнца

«Благословение Солнца», или Биркат Гахама, является, пожалуй, самым редким благословением во всей еврейской традиции, которое произносят только один раз в каждые 28 лет, когда — согласно Талмуду — солнце находится на том же месте на небосводе, где оно находилось в момент своего создания. Последнее благословение было произнесено в 2009 году накануне Песаха. И это то же самое благословение, которое говорят при лицезрении других чудес природы.

Текст благословения следующий:

בראשית מעשה עושה העולם מלך אלהינו יי אתה ברוך

Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, творящий дела Творения!

Барух Ата Адонай, Элогейну Мелех Аолам, осе маасе берейшит.

  1. Молитва для Запутанного Сна

Согласно Талмуду, тот человек, которому приснился сон, значение которого он не понимает, должен читать молитву с просьбой о ясности. Данную молитву нужно произносить во время Благословения Когенов, потомков первосвященника Агарона (обычно произносимого в диаспоре во время молитвы Мусаф в праздники). Полный текст молитвы изложен в Талмуде и включен во многие молитвенники.

רבונו של עולם אני שלך וחלומותי שלך חלום חלמתי ואיני יודע מה הוא בין שחלמתי אני לעצמי ובין שחלמו לי חבירי ובין שחלמתי על אחרים אם טובים הם חזקם ואמצם כחלומותיו של יוסף ואם צריכים רפואה רפאם כמי מרה על ידי משה רבינו וכמרים מצרעתה וכחזקיה מחליו וכמי יריחו על ידי אלישע וכשם שהפכת קללת בלעם הרשע לברכה כן הפוך כל חלומותי עלי לטובה

Владыка Вселенной, Я – Твой и сны мои – от Тебя, Мне приснился сон, и я не знаю о чём он. Пусть же все сны мои о самом себе или сны других обо мне, или мои сны о других из народа Израиля, — если они к добру, — подтверди их и исполни, как сны Йосефа. А если сны нуждаются в исцелении, то исцели их, как горькие воды Мары были исцелены учителем нашим Моше, и как исцелил ты Мирьям от проказы её, и как исцелил ты Хизкиягу от его болезни, и как исцелены были горькие воды Йерихо Элишей. И подобно тому, как обратил Ты проклятие злодея Бильама в благословение, так и обрати все сны мои обо мне и о любом из народа Израиля для меня и для любого из народа Израиля к добру.

Читайте также  Какие молитвы должен знать каждый

Рибоно шель олам, ани шелах вехаломотай шелах, халом халомоти веэйни йодеа ма гу. Бэйн шехаламти ани леацми, увэйн шехалмо ли хавейрай, увэйн шехаламти ал ахейрим, им товим аме, хезкаим веэмцаим кехоломотав шель Йосеф, веэм церихим рефуа рефаим, кемай мара ал йедей Моше Рабэйну у кеМирьям мицарата у кеХизкия мехалйо у кемай Йерихо ал йедей Элиша. У кешайм шеафахта килалат Бильам Араша ливраха, кэйн афох кол халомотай алай летова.

  1. Благословение при созерцании Мудреца

Соответственно книге Шулхан Арух, кодифицированному собранию еврейского закона, в том случае, если видишь мудреца, нужно произносить особое благословение. Текст благословения может отличаться в зависимости от того является ли этот мудрец евреем или нет. В том случае, если он еврей, нужно произнести следующую фразу:

ברוך אתה יי אלקינו מלך העולם שחלק מחכמתו ליראיו

Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Владыка Вселенной, который наделил мудростью боящихся Тебя!

Барух ата Адонай, Элогейну мелех аолам, ше халак ми хахмато лирайав.

Если этот человек не еврей, то благословение будет звучать следующим образом:

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ׳ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁנָּתַן מֵחָכְמָתוֹ לְבָשָׂר וָדָם

Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Владыка Вселенной, который наделил мудростью плоть и кровь!

Барух ата Адонай, Элогейну мелех аолам, ше натан мэйхахмато левасар вадам.

  1. Благословение Радуги

Радуга глубоко символична в иудаизме. После потопа в Книге Берейшит, Б-г говорит, что радуга — это напоминание о его обещании никогда больше не разрушать мир путём потопа. У мудрецов Талмуда не возникало противоречий друг с другом в том, что при виде радуги следует произносить благословение. Впрочем, в одном они не находили согласия — в том, какое именно это благословение. Было принято решение объединить два благословения в одном. Традиционный текст данного благословения приведен ниже:

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלהֵינוּ מֶלֶך הָעולָם זוכֵר הַבְּרִית וְנֶאֱמָן בִּבְרִיתו וְקַיָּם בְּמַאֲמָרו

Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Владыка Вселенной, помнящий завет, и верный завету Б-га, и сдерживающий обещание Б-га!

Барух ата Адонай, Элогейну мелех аолам, зохер абрит венеэман биврито векайам бемаамарав.

  1. Благословение при лицезрении Необычного Существа

Еврейский закон предписывает произнесение благословения при встрече с необычным человеком или животным, хотя существует широкий диапазон мнений относительно того, какое животное подходит под это определение. Согласно еврейскому юридическому кодексу, под эту формулировку подпадают альбинос, карлик, чрезвычайно высокий человек, обезьяна и слон.

Текст благословения таков:

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלהֵינוּ מֶלֶך הָעולָם משנה הבריות

Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Владыка Вселенной, создающий существа разными!

Барух ата Адонай, Элогейну мелех аолам, мешане абрийот.

  1. Благословение на Гром

Мишна утверждает, что во время грома нужно произнести особую молитву. Текст молитвы следующий:

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלהֵינוּ מֶלֶך הָעולָם שכחו וגבורתו מלא עולם

Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Владыка Вселенной, чьи сила и слава наполняют Вселенную!

Барух ата Адонай, Элогейну мелех аолам, шекохо у гевурато малэй олам.

  1. Благословение на Красоту

В Шулхан Арух сказано, что при лицезрении красивого дерева, животного или человека нужно сказать следующее благословение:

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלהֵינוּ מֶלֶך הָעולָם שככה לו בעולמו

Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Владыка Вселенной, у которого есть такие вещи в его мире!

Барух ата Адонай, Элогейну мелех аолам, ше каха ло беоламо.

  1. Благословение при созерцании 600 000 людей

Источником этого благословения является Талмуд, в котором объясняется, что данное благословение предназначено для признания разнообразия человечества и утверждения того, что Б-гу полностью известно содержимое их сердец.

בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלהֵינוּ מֶלֶך הָעולָם חכם הרזים

Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Владыка Вселенной, знающий тайны!

Барух ата Адонай, Элогейну мелех аолам, хахам аразим.

Молитвы читать еврейские

  • Booknik+ и J-life
  • Алия деятельных
  • Слова автора музыки
  • Семь тучных лет
  • Жизнь разнообразна
  • Это пятница!
  • Старики
  • Устная история
  • Лица. День. Память
  • Плагиат в советской песне
  • Перпетуум-Шмобиле
  • Не местные
  • Люди
  • Кино
  • Кулинарный комментарий
  • Про людей
  • Пули над Бродвеем
  • О всех в кругу моем
  • Не жалейте заварки!
  • Музыка
  • Мерцающий еврей
  • Новости
  • Анонсы
  • FAQты-шмакты
  • Фикшн
  • Нон-фикшн
  • Лица
  • Инстаграм — рюкзак — Израиль
  • Далее везде
  • Прямая речь
  • Мы все рабы
  • Как мы там?
  • Букник-младший
  • Нью-Йоркские перекрестки
  • Вопросом на вопрос
  • В мастерской
  • Письмо редактора
  • Город (деталь)
  • О городах, о вкусах, о любви
  • Библейский зоопарк
  • Письма приметливого путешественника
  • Записки из киббуца
  • С другого берега
  • Booknik Highlights
  • Молоко и мед
  • Картинки с выставки
  • Эшколь и Эшколот
  • Шоу
  • Репортажи
  • Блог редакции
  • Архив тем
  • политика
  • раввины
  • тора
  • традиции
  • религия
  • синагоги

1. В библейском иудаизме не было обязательных регулярных молитв. Если кто-либо из героев Писания желал обратиться к Богу, он делал это в любое время своими словами. Лишь в эпоху Второго Храма мудрецы ввели ежедневные молитвы с более или менее стандартным текстом.

2. В Библии есть много красивых еврейских молитв: царя Соломона, Ханы, Эзры-книжника. Однако самую первую молитву в Писании произносит нееврей — раб Авраама, посланный в Сирию за невестой для Ицхака. Молится он, естественно, об успехе своего предприятия:

Бог, всесильный бог господина моего Авраама! Доставь мне случай сегодня и сделай милость с господином моим, Авраамом!
Вот я стою у источника вод, и дочери людей города выходят черпать воду;
Пусть же, девица, которая, если скажу ей: наклони кувшин твой и я напьюсь, скажет: пей, и я верблюдов твоих напою, ее-то и определил ты для раба твоего, Ицхака, и так я узнаю, что ты сделал милость с моим господином.
(Быт 24:12—14)
3. Почти все еврейские молитвы написаны на иврите. Однако мудрецы постановили некоторые важные молитвы (например, кадиш) читать на арамейском, разговорном языке того времени, дабы их могли понять даже неграмотные простолюдины. Правда, с течением времени евреи, за исключением талмудистов и лингвистов, напрочь забыли арамейский. Но менять древний обычай никто не посмел.

4. Главной еврейской молитвой нередко называют «Шма Исраэль» («Слушай, Израиль»), что не совсем верно, поскольку формально Шма — не молитва, а credo, декларация иудейской веры («Господь — Бог твой, Господь — един»). Чтобы окончательно убедиться в этом, можно заглянуть в Сефер мицвот («Книгу заповедей») Рамбама, где обязанности молиться и читать Шма перечислены как разные заповеди.

5. Но раз уж «Слушай, Израиль» считается молитвой, скажем несколько слов о законах чтения Шма. Последователи Шамая полагали, что читать Шма следует вечером непременно сидя, утром же — непременно стоя. Однако большинство мудрецов разрешили произносить эту молитву в любом положении: хоть сидя, хоть стоя, хоть прогуливаясь. Более того, строители могут читать Шма прямо на строительных лесах, а путешественники — не слезая со спины осла.

6. В Талмуде обсуждается вопрос, что делать тому, кого время читать Шма застало в микве, то есть без одежды. Посовещавшись, мудрецы решили — большой беды в этом нет: вода в микве обычно настолько грязная, что нижнюю часть тела все равно не видно, а потому человек может считаться как бы одетым.

7. Главная еврейская молитва, которую читают трижды в день, — Амида, или Шмоне эсре («восемнадцать»). Вторым названием молитва обязана тому, что изначально состояла из восемнадцати благословений. Правда, начиная со II века н.э. благословений стало больше, поскольку мудрецы добавили еще одно — против доносчиков и еретиков («Благословен Господь сокрушающий врагов и смиряющий злоумышленников»). Однако старое название к тому времени настолько прижилось, что его не стали менять из-за такой мелочи.

8. Для произнесения некоторых молитв необходим миньян — кворум из десяти евреев старше 13 лет. В галахической литературе ведутся бесконечные споры о том, кто может и кто не может быть членом этого кворума. Например, включать ли в миньян еврея, спящего беспробудным сном (по мнению некоторых мудрецов, можно, хотя лучше все-таки попытаться его разбудить).

9. Еврея, выпившего лишку, нельзя включать в миньян, а сама его молитва считается «нечестием». Исключение делается, как ни странно, для запойного пьяницы, привычного к обильным возлияниям: сколько бы он ни выпил, если товарищи готовы подтвердить, что «он все понимает», его засчитывают в миньян.

10. И наконец, еще один сомнительный кандидат в члены миньяна. В конце XVII века известному раввину Цви-Гиршу Ашкенази задали вопрос, можно ли включать в миньян голема, рукотворного гомункула. Подумав, р. Ашкенази ответил отрицательно: как известно из многочисленных легенд, создатели с легкостью уничтожали сотворенных ими големов, а значит, считать их живыми разумными существами никак нельзя.

11. Начиная с эпохи Второго Храма, евреи молились за здоровье и благополучие нееврейских властителей. В свою очередь, нееврейские власти нередко проявляли повышенный интерес к еврейскому богослужению. В частности, им не нравилась молитва «Коль нидрей» («Все обеты»), в которой евреи накануне Судного дня отказываются от обетов, зароков и клятв, данных в течение года. Поэтому в Российской империи во всех молитвенниках «Коль нидрей» печаталась с обязательным разъяснением, что речь идет исключительно о религиозных обетах, и «сохранит Бог каждого помыслить, будто мы разрешаем нарушать клятвы и присяги, даваемые правительству или перед судом и вообще в отношении к интересам другого лица».

12. Раз уж речь зашла о литургии Грозных дней, вспомним такой забавный казус. В сефардских общинах в конце ночной службы Рош га-шана взывают к «великому и святому Имени Диакарноса» (ha-shem ha-gadol veha-qadosh diaqarnosa). Что же значит это странное слово? Буквально — «мясной день» (día carnoso), но вероятнее — «дородная богиня» (dea carnosa), что с натяжкой можно объяснить саббатианско-франкистским новаторством в области божественного гендера. Гораздо лучше подходит по смыслу, хотя допускает большее искажение самого словосочетание прочтение diaqarnosa как dio[s] cariñoso — «Бог милосердный», Эль рахамим.

13. Если в «Коль нидрей» властям не нравился текст, то в молитве «Алейну лешабеах» («На нас возложено восхвалять») им не нравился обычай плевать при произнесении слов «они молятся божествам, которые не спасают». В Пруссии, например, в синагоги даже посылали особых чиновников или солдат, следивших за тем, чтобы евреи не выражали свои религиозные антипатии столь неэстетичным и оскорбительным для окружающих образом.

14. Вернемся в наши Палестины. В XVI веке величайший галахист р. Йосеф Каро (автор кодекса «Шулхан арух») категорически запретил евреям читать стихи еврейского поэта Иммануэля Римского, прославившегося едкими пародиями на религиозные тексты. Спорить с таким авторитетом никто не посмел. И тем не менее, во многих синагогах по субботам с удовольствием поют гимн «Игдаль» («Возвеличится »), в поэтической форме излагающий «символ веры» Маймонида и написанный не кем иным, как Иммануэлем Римским. Впрочем, многие правоверные богомольцы об этом, судя по всему, даже не подозревают.

15. После создания государства Израиль у евреев тоже появилась молитва «Отче наш, иже еси на небесех». Это патриотическая молитва, начинающаяся словами: «Отец наш небесный, Крепость Израиля и его Избавитель, благослови государство Израиль — начало роста избавления нашего». Правда, большинство ультраортодоксов эту молитву не читают, но не из-за христианских ассоциаций, а в силу своего антисионизма.

16. Что же до евангельской молитвы «Отче наш», то ее можно назвать ценнейшим источником по истории еврейского литургического творчества: практически к каждой ее строчке можно найти параллель в традиционных еврейских молитвах. К примеру, «да святится Имя твое» — не что иное, как начало кадиша: «Да возвысится и освятится великое Имя Его».

17. После Шестидневной войны, когда весь Иерусалим впервые за много веков оказался в руках евреев, кое-кто предложил внести изменения в молитвы траурного дня 9 ава, когда евреи оплакивают разрушенный Храм. Однако раввины воспротивились, и религиозные евреи по сей день свидетельствуют перед Богом и людьми, что «пребывает столица в трауре по детям своим, дворцы ее разрушены, обезлюдела она, лишилась жителей».

18. Факты о еврейской молитве логично закончить какой-нибудь еврейской молитвой. Мы остановились на истории, рассказанной в трактате Брахот (7а):

&&Сказал первосвященник рабби Ишмаэль бен Элиша: «Однажды в Судный день зашел я в Святая Святых, чтобы принести воскурения. И увидел я: Бог Воинств сидит на престоле, высоком и вознесенном. И сказал Он мне: “Ишмаэль, сын мой, благослови меня”. Сказал я ему: “Да будет воля Твоя, чтобы милость Твоя пересилила гнев Твой, и да проявится милость Твоя, возобладав над другими Твоими свойствами, и отнесись к детям Своим не по всей строгости закона”».&&

Молитва «Отче наш» на иврите (еврейская) русскими буквами: слушать, распечатать, скачать на телефон

Это главный способ обращения ко Всевышнему. Текст учит принимать его, как Господа своего и всего сущего. При обращении к Богу благодаря этим молитвенным словам просящие научаются усмирять гордыню, каяться во грехах. Можно читать текст на иврите. Для понимания представлена его же версия, но написанная русскими буквами.

Читать молитву на иврите онлайн

Чтобы можно было быстро найти нужный текст обращения к Господу, представлены онлайн-версии. Это облегчает задачу поиска: всегда можно обратиться к сайту, ввести поиск и перейти к нужному разделу. Еще одно преимущество – можно не носить с собой образок Иисуса Христа. Вариант обращения «Отче наш» также доступен для прочтения онлайн.

יֵעָשֶׂה רְצוֹנְךָ בָּאָרֶץ כַּאֲשֶׁר נַעֲשָׂה בַשָּׁמַיִם.

תֵּן לָנוּ הַיּוֹם לֶחֶם חֻקֶּנוּ

וּסְלַח לָנוּ אֶת אַשְׁמָתֵינוּ כַּאֲשֶׁר סוֹלְחִים אֲנַחְנוּ לַאֲשֶׁר אָשֵׁמוּ לָנוּ.

וְאַל־תְּבִיאֵנוּ לִידֵי מַסָּה כִּי אִם הַצִילֵנוּ

Молитва «Отче наш» на иврите (русскими буквами)

Когда появилась возможность переехать в другую страну, лучше сначала обращаться к господу, читая иностранные молитвенные слова, но русскими буквами. Это помогает формировать понимание особенностей произношения. Если сразу совершать попытки проговаривать иностранные молитвенные слова, могут возникнуть очевидные ошибки. Из-за этого обращение к Богу выполняется с неверным посылом. Это не позволит сократить дистанцию между молящимся и Богом.

Ави́ну, щэба́шама́йимЙи́ткадэ́ш шимха́

Йеасэ́ ръцо́нъха ба-áретс ка-ашéр на-асá вашáмайим

Тэн-лáну хайóм лéхем хукéйну.

У-селáх лáну эт ашматéйну, ка-ашéр солехи́м анáхну ла-ашéр áшему лáну.

Вэ-áль-тевиэ́йну лидэ́й массáх, ки-и́м хатзилéйну мин-харá.

Вэха́-тифъэ́рэт ле-о́льмэ́й óлами́м.

Скачать «Отче наш» на иврите на телефон и распечатать

На сайте представлены разные версии: для платформ Android, iOS. Это позволяет скачать подходящий для себя вариант обращения к Иисусу. Если сохранить его в смартфоне, обращаться к Богу можно будет всегда и везде, не занимаясь поисками молитвенных слов. Также есть возможность распечатать обращение в наиболее распространенном формате – А4. Это является необходимой мерой при изучении текста. В дальнейшем можно будет читать текст онлайн.

«Отче наш» на иврите слушать онлайн бесплатно

Многие люди намного лучше воспринимают информацию через звуковые вибрации, чем во время чтения. Кроме того, прослушивание записи в формате аудио позволит быстрее запомнить ее. Такой способ больше подходят для детей. Еще можно включать запись людям, которые не могут самостоятельно молиться. Данный вариант подойдет людям, которые утратили дееспособность, пациентам после операции, при обострении хронических заболеваний. Родственники могут включать запись, что поспособствует улучшению физического и душевного состояния человека.

Видеоверсия «Отче наш» на иврите

Визуализация – еще один способ быстро запомнить молитвенный текст. Еще при этом одновременно обращаются к образу Святого и произносят слова, наблюдая за видеорядом. Появляется возможность регулировать скорость прочтения (делать паузу, когда это необходимо). Видеоверсия подойдет людям, которые не могут произносить слова вслух: людям с тяжелыми диагнозами, детям. Сменяющиеся изображения икон успокаивают. Часто при открытии такого файла играет приятная музыка.

Латинская транскрипция

Такой способ изучения помогает избежать ошибок при произнесении слов. Его используют на этапе ознакомления с незнакомым языком. Сначала можно освоить вариант, написанный русскими буквами. После этого можно читать латинскую транскрипцию.

Заключение

Существуют разные способы обращения ко Всевышнему: при чтении, прослушивании аудио файлов, просмотре видео с записью молитвенных слов. Можно выбрать наиболее подходящий вариант для себя.

Shofar7

Shofar Global Media

  • В мире
    • Израиль
    • Россия
    • США
    • В мире
  • Политика
    • Терроризм
    • Курьёзы
    • Политика
  • Культура
    • Живопись
    • Поэзия
    • Культура
  • Шофар
    • Праздники
    • Этот день в истории
    • Aрхеологи
    • Спорт
  • Глава Торы
    • Берешит
    • Шмот
    • Ваикра
    • Бемидбар
    • Дварим
  • Оборона
    • ЦаХаЛ
    • Личное мужество
    • Оборона
  • Шаббат
    • Шаббат Шалом!
    • Выйди, мой Друг…
  • Знаменитости
    • Теодор Герцль
    • Бен-Гурион
    • Сэр_Моше_Монтефиоре
    • Брин Сергей
    • Лауреаты_Нобелевской_премии
      • Шехтман Даниэль
      • Коэнман Даниэль
    • Писатели. Поэты.
      • Мендельсон Моисей
      • Шолом-Алейхем
      • Исаак Бродский: певец кровавой власти
      • Вайнер (братья)
    • Учителя народа
      • Маймонид
      • Рамбан
      • Рашбам
      • Нода биЙеуда
      • Бааль Шем Тов
    • Герои_Советского_Союза
      • Штерн Г. М.
      • Белинский Е.С.
      • Кудрявицкий Д. А.
      • Очерет М. И.
      • Плоткин М. И.
      • Полюсук Н. М.
      • Рапейко М. О.
      • Стерин Е. И.
      • Цезарь Л. К.

Самая древняя молитва. «Шма Исраэль» (Иврит, перевод, трнслетирация)

Эль мелех нээман.

אל מלך נאמן

Следующую фразу произносят в полный голос, прикрыв глаза правой рукой и думая о том, что в ней сформулирована наша готовность принять абсолютную власть Бога.

Шма Исраэль, Адонай ЭлоэйнуАдонай эхад!

שמע ישראל, יהוה אלהינו יהוה אחד

Произнося следующий отрывок, следует подумать о том, что мы принимаем заповедь любить Бога.

Вэ-аhавта эт Адонай Элоэха бэ-холь левавха у-вэ-холь нафшеха, у-вэ-холь меодэха. Вэ-айу а-дварим а-эле, ашер Анохи мецавха а-йом аль левавэха, вэ-шинантам ле-ванэха, вэ-дибарта бам бэ-шивтэха бэ-вейтэха у-вэ-лехтэха ва-дэрэх, у-вэ-шохбэха, у-вэ-кумэха, у-кшартам лэ-от аль ядэха, вэ-айу летотафот бейн эйнэха у-хтавтам аль мезузот бейтэха у-ви-шеарэха.

ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך, ובכל נשפך, ובכל מאדך: והיו הדברים האלה, אשר אנכי מצוך היום, על לבבך: ושננתם לבניך, ודברת בם, בשבתך בביתך, ובלכתך בדרך, ובשכבך ובקומך: וקשרתם לאות על ידך, והיו לטטפת בין עינך: וכתבתם על מזזות ביתך, ובשעריך:

והיה , עם שמע תשמעו אל מצותי, אשר אנכי מצוה אתכם היום, לאהבה את יהוה אלהיהם ולעבדו, בכל לבבכם, ובכל נשפכם: ונתתי מטר ארצכם בעתו, יורה ומלקוש, ואספת דגנך ותירשך ויצהרך: ונתתי עשב בשדך לבהמתך, ואכלת ושבעת: השמרו לכם, פן יפתה לבבכם, וסרתם ועבדתם אלהים אחרים, והשתחוויתם להם: וחרה אף יהוה בכם, ועצר את השמים, ולא יהיה מטר,והאדמה לא תתן את יבולה, ואבדתם מהרה מעל הארץ הטבה אשר יהוה נתן לכם: ושמתם את דברי אלה, על לבבכם ועל נפשכם, וקשרתם אתם לאות על ידכם, והיו לטוטפת בין עיניכם ולמדתם אתם את ביכם, לדבר בם בשבתך בביתך, ובלכתם בדרך, ובשכבך ובקומך: וכתבתם על מזוזות ביתך, ובשעריך: למען ירבו ימיכם וימי בניכם, על האדמה אשר נשבע יהוה לאבתיכם לתת להם, כימי השמים על הארץ:

ויאמר יהוה את משה לאמר: דבר אל בני ישראל, ומרת אלהם, ועשו להם ציצת, על כנפי בגדיהם לדרתם, ונתנו על ציצת הכנף פתיל תכלת: והיה לכם לציצת, וראיתם אתו, וזכרתם את כל מצות יהוה , ועשיתם אתם ולא תתורו אחרי לבבכם ואחרי עיניכם, אשר אתם זנים אחריהם: למען תזכרו, ועשיתם את כל מצותי, והייתם קדשים לאלהיכם: אני יהוה אלהיכם, אשר הוצאתי אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים, אני יהוה אלהיכם: אמת

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector